Come, let’s all wear mirrors
Everyone will see their own face
Everyone will seem beautiful here
What is seen is not what it is
The face printed on the mirror
Everyone will see their own face
Everyone will seem beautiful here
What is seen is not what it is
The face printed on the mirror
The mirror’s translation is never exact"
- Gulzar
[English translation by Pavan K Varma]
Gulzar's "Come, Let's All Wear Mirrors" is a poignant exploration of self-perception that navigates the readers towards introspection.The poem suggests that appearance can deceive echoing the ancient Indian philosophy of 'maya'- the Illusion that veils reality.Using the metaphor of mirrors Gulzar invites us to look beyond appearance and contemplate the true self distinguishing reality and Illusion.
Originally titled 'Aao Hum Sab Pahenle Aaine ' in Hindi
the poem holds its raw lyrical essence in both languages. Translated by Pavan K Varma into English "Come Let's All Wear Mirrors " opens with a soft reminder. It asks the readers to reflect on their true identity but immediately warns as everyone often see their 'own face' projecting biasness onto others. The poem's fourth line introduces a striking paradox that awares how the gullible curated identities deceive its spectators. In the closing lines"The face painted on the mirror, The mirror’s translation is never exact."- writes Gulzar, that further deepens the earlier theme of Illusion underscoring that truth is distorted by perception. While adding a linguistic layer the poet artfully insinuates at the gap between reality and representation.
The poem's strength lies in its technical brilliance and thematic richness. Though structured in a six-line stanza its rhythmic flow creates a lyrical cadence that enhances the emotional resonance of the poem making it more engaging and memorable.With its brevity the poem well captures Gulzar's genius blending veracity of life with philosophical depth. The poem's imagery vividly encapsulates self- recognition. "Come let's all wear mirrors" evokes mirrors worn as garments which show everyone their 'own face' that is very often a part of visual mistranslation.
The central metaphor - mirrors- complements the theme of Illusion. 'Mirrors' here mirror the societal truths. It is suggestive that we cannot see our own culpabilities rather forces that onto others. We prefer to see what pleases us- the superficial presence - neglecting the inner truth. If we appreciate the inner value 'everyone will seem beautiful here'— that implies how beauty is subjective; it lies in the eyes of beholder thereby questioning the predetermined notions of beauty and identity. 'Mirror' is emblematic of all artificial ideas that tries to contrive reality. Gulzar, in his final lines, exposes the modern age urge for excessive snobbery that attempts to mould reality with synthetic presence. The poet delibarately concludes with the confirmation that mirror displays to deceive not to reveal prompting the readers to quest for authentic wisdom leaving behind artificial representation.
The poem's philosophical undertone echoes Indian literary traditions from Kabir's introspective dohas to Tagore's reflective verse. It invites readers to question their identity in a culturally rooted yet globally relatable manner amid this rapidly changing world where tradition meets modernity and the search for self becomes a universal quest.
— Advika's
Advika's [AdvikaLit] explores such intersections of literature and global challenges—share your thoughts in the comment section.
Follow for more.
Comments
Post a Comment